生活日語

生活の日本語

【「お通し」是什麼意思?】


這次在日本居酒屋拍到招牌上寫著「餃子酒場(ぎょうざさかば)」以及「お通しなし!」
「餃子酒場」指的是以餃子為主打、可以喝酒的小酒館,
類似居酒屋的形式,但料理重點放在餃子。
「お通し(おとおし)」是日本多數居酒屋的文化之一,指客人入座後,
店家自動提供的「一小份料理」,例如涼拌菜、小菜或簡單前菜,
並收取約200~500日圓的費用。

類似的說法還有「先付け(さきづけ)」「突き出し(つきだし)」
意思都接近「最先提供的前菜」,但比較用在正式的餐廳或懷石料理店等,
而「お通し」則常見於居酒屋。
需要注意的是,「お通し」帶有「座位費/服務費」的性質,因此在多數店家通常不能拒絕,
就算沒有點也會被計費,這是日本很普遍的居酒屋習慣。

例句:この店はお通しがあります。
中文:這家店有收小菜費。
例句:お通しが美味しかったです。
中文:前菜很好吃。

補充由來:「お通し」來自動詞「通す(とおす)」,意思是「帶位、讓客人入座」。
店家在帶位後先提供簡單料理,一方面讓客人不會空等,另一方面也象徵服務開始,
久而久之就形成現在的制度。
另外,「なし」的意思是「沒有」,因此「お通しなし!」就是「沒有小菜費、不收這筆錢」,
可能這樣對外國人來說更透明、也更容易理解,也不容易造成結帳時的紛爭。
 
 ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2026 - 04 - 15
Back List -