生活日語

生活の日本語

【「箇所」是什麼?】

在池袋的大創(Daiso)商店內看到這樣的標語:


「お会計は2箇所あります。」
這句話的中文意思是「結帳櫃檯有兩個地方」。

其中的「箇所(かしょ)」這個詞,指的是特定的地點或部分
也可以做為量詞做使用,在日常生活中經常使用。

「箇所」的寫法有很多種,例如:「個所」「か所」「カ所」「ヵ所」「ケ所」「ヶ所」等,
主要是因為「箇所」這個漢字的使用經歷了一些變化。

在昭和時代,政府公文和出版物多使用「箇所」,但NHK與新聞媒體曾經改用「個所」。
直到2010年(平成22年)《常用漢字表》修訂時,官方才統一回歸使用「箇所」。
因此,在現今的正式場合或書面文件中,仍以「箇所」為主。

例句:
✅この箇所は特に注意が必要です。
(這個地方特別需要小心。)
✅このマニュアルには重要な箇所がいくつかあります。
(這本手冊中有幾個重要的部分。)
在商業郵件或日常對話中,為了避免重複使用「箇所」
也可以使用其他詞語來替換,例如:
ポイント(point)—— 來自英語,可表示某個地點或關鍵部分
(例)ここは危険な箇所です。→ ここは危険なポイントです。
(這裡是危險的地方。)
部分(ぶぶん)—— 指整體中的一部分,適用於描述範圍
(例)この箇所は壊れやすいです。→ この部分は壊れやすいです。
(這個部分容易損壞。)
(ところ)—— 表示某個地點,與「箇所」類似,較口語化
(例)その箇所には汚れがあります。→ そのには汚れがあります。
(那個地方有污漬。)

「場所」與「箇所」的區別
「場所」與「箇所」兩者都可以表示「特定的地點或部分」,但用法上略有不同。
「場所」強調與行動相關的地點,而「箇所」則強調物品所在的位置。
例如「ここは良い場所だ。」便含有「車站近、交通方便」或「適合做生意」
等強調與行動的關聯的意味。

無論是在商店標語、地圖標示,還是日常對話中,「箇所」都是一個實用的詞彙。
如果你在購物時看到「お会計は2箇所あります」,記得這表示店內有兩個結帳櫃檯,
選擇合適的結帳櫃檯便可以減少排隊時間!
 
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 06 - 23
Back List -