生活日語

生活の日本語

【「ウェルカニ」是什麼意思?】

之前去鳥取縣旅遊的時候,拍到優惠券上寫到「ウェルカニ」


「ウェルカニ」是這個詞結合了英文和日語的雙關語(ダジャレ)
是一種可愛又有趣的地方宣傳用語。
ウェルカム(welcome)英文的「歡迎」
カニ(蟹)日語「螃蟹」
「Welcome」 +「カニ」變成「ウェルカニ」=歡迎來吃螃蟹!

「鳥取(とっとり)」是日本的一個縣市,位於日本中國地方的日本海沿岸,
是日本人口最少的都道府縣,有名的景點是「鳥取砂丘(さきゅう)」。
食物的話,松葉蟹(まつばがに)是其非常有名的冬季美食。

「得々割」唸作「とくとくわり」是促銷或優惠方案的名稱
「得々」:源自動詞「得(とく)」意思是「得到、獲得(利益)」
「々」這個符號是「疊字符號」,日文稱之「踊り字(おどりじ)」
如果單字中重複使用同一個漢字,就會在第二個漢字處使用這個疊字符號。
所以「得々」是「得+得」強調「特別優惠」。
「~割(わり)」是「~成」,也就是一般說的「打~折」、「優惠」
源自「割引」(わりびき,折扣)

下面還有一句話寫著:
「本券は紙のクーポンとしてはご利用できません。
転売されたものは無効となります。」

意思是:「此券不可作為紙本優惠券使用。任何轉售均視為無效。」
クーポン(英語:Coupon):以促銷為目的而發放的「折扣券」
名詞+としては[N3]作為…
[例句]:学生としては、よく頑張っている。
(作為學生來說,他已經很努力了。)

本篇單字:
県(けん):縣
取得(しゅとく):取得
案内(あんない):指引、導覽
中面(なかめん):內頁
本券(ほんけん):本券
転売(てんばい):轉賣
無効(むこう):無效

 
  ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 06 - 18
Back List -