生活日語

生活の日本語

【「~ば~ほど」是什麼意思?】

這次在輕井澤的Outlet的酒類專賣店內的「Century Cellar」拍到以下的圖片。
 

上面用日文寫著「買えば買うほどオトクに!」,意思是「買得越多越划算!」。
這裡用到了一個日文常見的文法結構「〜ば〜ほど」,用來表達「越……就越……」的意思。
接續方式是,動詞的「ば形」(假定形)後接相同的動詞或形容詞。

例如:
(1)「食べれば食べるほど太る」就是「越吃越胖」,
動詞「食べる」變成假定形「食べれば」,再接一次「食べるほど」,形成完整句型。
(2)「安ければ安いほど嬉しい」意思是「越便宜越開心」。
再舉兩個例子:
1. この商品は、値段が安ければ安いほど、たくさんの人が買いたくなるようです。
→ 這個商品好像是越便宜,就越多人想要買。
2. 図書館の中は、静かであればあるほど、長い時間集中して勉強することができます。
→ 圖書館裡越安靜,就越能長時間專心唸書。

最後的「オトク」一般可以寫成「お得(とく)」,是「划算」的意思,
故意寫成片假名有強調作用。後面助詞に結尾,後面可以想成省略掉「なる」。

另外,下面列出了不同購買數量所對應的折扣:買兩瓶可以享有9折(10% OFF)、
買六瓶可以打85折(15% OFF)、而如果一次購買十二瓶,就能享有最優惠的8折(20% OFF)。
   
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 06 - 15
Back List -