自學天地
自習の世界
【單字】寄信寄包裹時必學的郵局單字【2】
上一篇文章中,我們學習了郵局
「場景一:寄送信件、卡片」的相關單字(點此回顧)。
這一篇要帶大家進入場景二——寄送申請材料。
場景二:寄送申請材料
在日本,如果申請大學或大學院,通常需要把出願資料寄給學校。
這時候,除了要選擇合適的寄送方式,也常會想詢問:
「多久可以寄到?」、「能在某天之前送達嗎?」
下面是一段「張さん」在郵局詢問從北海道寄申請資料到京都的對話,一起來看看他是怎麼說的。
張:すみません。京都まで書類を送りたいんですが、
7月10日に届けたいです。普通郵便だと、いつまでに出せば間に合いますか。
職員:京都ですと、普通郵便なら三日くらいかかりますので、
7日までに出せば間に合うと思います。
張:もし速達にしたら、いつ届きますか。
職員:速達なら翌日か翌々日に届きます。
張:わかりました。どうもありがとうございました。
單字部分
1. 送る(おくる):郵寄;送別(動詞)
⭐️手紙を航空便で送ります。
(我用航空郵件寄信。)
⭐️私は彼女を家まで送りました。
(我送她回家。)
2. 間に合う(まにあう):趕上、來得及(動詞)
⭐️急いで出せば、締め切りに間に合うと思います。
(趕快寄的話,我想能趕上截止日。)
⭐️彼は夕食に間に合うように帰宅しました。
(他趕在晚餐前回到家。)
3. 出す(だす):寄出、提出、拿出(動詞)
⭐️学校へ行く途中この手紙を忘れずに出してください。
(上學途中請別忘了把這封信寄出去。)
⭐️銀行へ行ってお金を出してきます。
(我要去銀行領錢。)
4. 届く(とどく):到達、送達;夠到,達到(自動詞)
⭐️今朝彼から小包が届きました。
(今天早上收到了他寄來的小包。)
⭐️彼は背が高いので天井に手が届きます。
(他個子高,手能碰到天花板。)
❖ 補充:
届ける(とどける):送到、遞交(他動詞)
⭐️小包を郵便で届けます。
(用郵局把包裹寄出。)
5. 翌日(よくじつ):隔天、次日(名詞)
⭐️会議の翌日にレポートを出します。
(會議的隔天交報告。)
⭐️大学を卒業した翌日、彼は故郷を後にしました。
(大學畢業的隔天,他離開了故鄉。)
❖ 補充:
翌々日(よくよくじつ):後天、再隔一天(名詞)
⭐️試験の翌々日に結果が発表されました。
(考試後兩天公布了結果。)
對話中文翻譯
張:不好意思,我想寄申請資料到京都,希望能在7月10日送達。
如果用普通郵件的話,最晚要什麼時候寄出才來得及呢?
職員:寄到京都的話,普通郵件大約需要三天,所以7日之前寄出應該來得及。
張:如果用快件的話,大約幾天能送到呢?
職員:如果是快件,通常會在隔天或後天送達。
張:了解,非常感謝。
場景三:寄送寄送包裹(點此回顧)
⭐️本篇精選單字:
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
「場景一:寄送信件、卡片」的相關單字(點此回顧)。
這一篇要帶大家進入場景二——寄送申請材料。
場景二:寄送申請材料
在日本,如果申請大學或大學院,通常需要把出願資料寄給學校。
這時候,除了要選擇合適的寄送方式,也常會想詢問:
「多久可以寄到?」、「能在某天之前送達嗎?」
下面是一段「張さん」在郵局詢問從北海道寄申請資料到京都的對話,一起來看看他是怎麼說的。
張:すみません。京都まで書類を送りたいんですが、
7月10日に届けたいです。普通郵便だと、いつまでに出せば間に合いますか。
職員:京都ですと、普通郵便なら三日くらいかかりますので、
7日までに出せば間に合うと思います。
張:もし速達にしたら、いつ届きますか。
職員:速達なら翌日か翌々日に届きます。
張:わかりました。どうもありがとうございました。
單字部分
1. 送る(おくる):郵寄;送別(動詞)
⭐️手紙を航空便で送ります。

(我用航空郵件寄信。)
⭐️私は彼女を家まで送りました。
(我送她回家。)
2. 間に合う(まにあう):趕上、來得及(動詞)
⭐️急いで出せば、締め切りに間に合うと思います。

(趕快寄的話,我想能趕上截止日。)
⭐️彼は夕食に間に合うように帰宅しました。
(他趕在晚餐前回到家。)
3. 出す(だす):寄出、提出、拿出(動詞)
⭐️学校へ行く途中この手紙を忘れずに出してください。

(上學途中請別忘了把這封信寄出去。)
⭐️銀行へ行ってお金を出してきます。
(我要去銀行領錢。)
4. 届く(とどく):到達、送達;夠到,達到(自動詞)
⭐️今朝彼から小包が届きました。

(今天早上收到了他寄來的小包。)
⭐️彼は背が高いので天井に手が届きます。
(他個子高,手能碰到天花板。)
❖ 補充:
届ける(とどける):送到、遞交(他動詞)
⭐️小包を郵便で届けます。
(用郵局把包裹寄出。)
5. 翌日(よくじつ):隔天、次日(名詞)
⭐️会議の翌日にレポートを出します。

(會議的隔天交報告。)
⭐️大学を卒業した翌日、彼は故郷を後にしました。
(大學畢業的隔天,他離開了故鄉。)
❖ 補充:
翌々日(よくよくじつ):後天、再隔一天(名詞)
⭐️試験の翌々日に結果が発表されました。
(考試後兩天公布了結果。)
對話中文翻譯
張:不好意思,我想寄申請資料到京都,希望能在7月10日送達。
如果用普通郵件的話,最晚要什麼時候寄出才來得及呢?
職員:寄到京都的話,普通郵件大約需要三天,所以7日之前寄出應該來得及。
張:如果用快件的話,大約幾天能送到呢?
職員:如果是快件,通常會在隔天或後天送達。
張:了解,非常感謝。
場景三:寄送寄送包裹(點此回顧)
⭐️本篇精選單字:
| 序號 | 漢字 | 假名 | 含義 |
|---|---|---|---|
| 1 | 締め切り | しめきり | 截止日期,截止 |
| 2 | 帰宅 | きたく | 回家 |
| 3 | 途中 | とちゅう | 途中,半路 |
| 4 | 天井 | てんじょう | 天花板,頂棚 |
| 5 | 故郷 | こきょう | 故鄉 |
| 6 | 後にする | あとにする | 離開 |
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
發表於 2025 - 10 - 26
Back List