自學天地
自習の世界
【文法】表禁止的:〜てはいけません
「不能做~」「不可以~」的日文怎麼說?先看一段影片,聽聽看裡面怎麼說。
視頻內容:
A:予定では、そろそろご帰宅されるはずです
B:絶対、お母さん悪くないよ
A:そうですね。でも、お父さんだけを責めてはいけませんよ。
どちらか一方が完全に悪いわけではないのですから。
中文:
A:按行程來看,應該快回來了。
B:媽媽根本沒有錯。
A:是的,但不可以只責怪爸爸。因為並不是某一方完全有錯。
這裡的「〜てはいけません」就是表示「不能、不准、不可以」的禮貌說法,
常見於規定、公告、提醒。
一、接續及含義
中文可譯為:「不能、不准、不可以」。
這個句式不能用在下級或晚輩對上級、長輩說話時。
※ 動詞的「て形」變化規則可參考「【文法】動詞て形變形規則」(點擊回顧)。
例如:
押す(おす) → 押してはいけません。(禁止按。)
見る(みる) → 見てはいけません。(不可以看。)
運動する → 運動してはいけません。(這裡不得運動。)
二、例句
⭐️先輩にため口を使ってはいけません。
(對前輩不可以用沒禮貌的口氣。)
⭐️早く治したいからといって、薬をたくさん飲んではいけません。
(就算想快點好,也不可以亂吃一堆藥。)
⭐️すぐ答えを教えてはいけません。子供に自分で考えさせることが重要です。
(不可以馬上把答案告訴他。要讓孩子自己思考才重要。)
⭐️この美術館で写真を撮ってはいけません。
(在這間美術館不可以拍照。)
⭐️タクシーの扉を自分で開けてはいけません。
(計程車的車門不可以自己開。)(※日本多為自動車門)
三、注意點
1. 與「てはなりません」的差別
①「〜てはいけません / 〜てはいけない」
表「不可以/禁止」。最常用、語氣標準;常見於公告、課室、職場提醒。
語感上是基於規定或場合 →「這樣做不行」。
②「 てはなりません」
表「不得/決不可」。更正式、更強硬,多見於規章、法律、正式文書或帶有道德義務的宣言。
語感上帶有「普遍原則/義務」感 →「在道理上決不可」。
例如:
⭐️この美術館では走ってはいけません。
(在這間美術館不可以奔跑。)(場館規定)
⭐️もう二度と戦争を起こしてはなりません。
(絕不可再發動戰爭。)(宣言/義務感很強)
2. 與「ないでください」的差別
禁止:写真を撮ってはいけません。(規定不行)
請不要:写真を撮らないでください。(委婉請求)
公告、規則 → 用 てはいけません;
對人客氣提醒 → 用 ないでください。
【文法】「〜てください」「〜ないでください」:如何有禮貌地請求與禁止?(點擊回顧)
3. 口語縮約
ては → ちゃ
では → じゃ
例如:
飲んではいけません → 飲んじゃいけない
吸ってはいけません → 吸っちゃいけない
再口語也常聽:〜ちゃダメ/〜じゃダメ。
擴展閱讀:「縮約形」(日文聽力口說必用),點擊這裡。
4. 問句怎麼說
基本型:Vて+もいいですか。(我可以…嗎?)
否定回覆:Vて+はいけません。(不可以…)。
對話①:(禁止)
A:先生、ここで遊んでもいいですか。(老師,我可以在這裡玩嗎?)
B:いいえ、いけません。(不可以。這裡請不要玩。)
肯定回覆:はい、いいです/いいですよ/どうぞ。(可以/請便。)
對話②:(允許)
A:ここで待ってもいいですか。(可以在這裡等嗎?)
B:はい、いいですよ。(可以)
本篇精選單字:
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
影片來源:夏娃的時間(イヴの時間),01:16:58 - 01:17:14。
A:予定では、そろそろご帰宅されるはずです
B:絶対、お母さん悪くないよ
A:そうですね。でも、お父さんだけを責めてはいけませんよ。
どちらか一方が完全に悪いわけではないのですから。
中文:
A:按行程來看,應該快回來了。
B:媽媽根本沒有錯。
A:是的,但不可以只責怪爸爸。因為並不是某一方完全有錯。
這裡的「〜てはいけません」就是表示「不能、不准、不可以」的禮貌說法,
常見於規定、公告、提醒。
一、接續及含義
接續:動詞て形+はいけません
含義: 表示禁止、不可、不得(基於規定、禮儀或情況的「不可以做」)。中文可譯為:「不能、不准、不可以」。
這個句式不能用在下級或晚輩對上級、長輩說話時。
※ 動詞的「て形」變化規則可參考「【文法】動詞て形變形規則」(點擊回顧)。
例如:
押す(おす) → 押してはいけません。(禁止按。)
見る(みる) → 見てはいけません。(不可以看。)
運動する → 運動してはいけません。(這裡不得運動。)
二、例句
⭐️先輩にため口を使ってはいけません。
(對前輩不可以用沒禮貌的口氣。)
⭐️早く治したいからといって、薬をたくさん飲んではいけません。
(就算想快點好,也不可以亂吃一堆藥。)
⭐️すぐ答えを教えてはいけません。子供に自分で考えさせることが重要です。

(不可以馬上把答案告訴他。要讓孩子自己思考才重要。)
⭐️この美術館で写真を撮ってはいけません。
(在這間美術館不可以拍照。)
⭐️タクシーの扉を自分で開けてはいけません。
(計程車的車門不可以自己開。)(※日本多為自動車門)
三、注意點
1. 與「てはなりません」的差別
①「〜てはいけません / 〜てはいけない」
表「不可以/禁止」。最常用、語氣標準;常見於公告、課室、職場提醒。
語感上是基於規定或場合 →「這樣做不行」。
②「 てはなりません」
表「不得/決不可」。更正式、更強硬,多見於規章、法律、正式文書或帶有道德義務的宣言。
語感上帶有「普遍原則/義務」感 →「在道理上決不可」。
例如:
⭐️この美術館では走ってはいけません。

(在這間美術館不可以奔跑。)(場館規定)
⭐️もう二度と戦争を起こしてはなりません。
(絕不可再發動戰爭。)(宣言/義務感很強)
2. 與「ないでください」的差別
禁止:写真を撮ってはいけません。(規定不行)
請不要:写真を撮らないでください。(委婉請求)
公告、規則 → 用 てはいけません;
對人客氣提醒 → 用 ないでください。
【文法】「〜てください」「〜ないでください」:如何有禮貌地請求與禁止?(點擊回顧)
3. 口語縮約
ては → ちゃ
では → じゃ
例如:
飲んではいけません → 飲んじゃいけない
吸ってはいけません → 吸っちゃいけない
再口語也常聽:〜ちゃダメ/〜じゃダメ。
擴展閱讀:「縮約形」(日文聽力口說必用),點擊這裡。
4. 問句怎麼說
基本型:Vて+もいいですか。(我可以…嗎?)
否定回覆:Vて+はいけません。(不可以…)。
對話①:(禁止)
A:先生、ここで遊んでもいいですか。(老師,我可以在這裡玩嗎?)
B:いいえ、いけません。(不可以。這裡請不要玩。)
肯定回覆:はい、いいです/いいですよ/どうぞ。(可以/請便。)
對話②:(允許)
A:ここで待ってもいいですか。(可以在這裡等嗎?)
B:はい、いいですよ。(可以)
本篇精選單字:
| 序號 | 漢字 | 假名 | 含義 |
|---|---|---|---|
| 1 | 帰宅 | きたく | 回家、返家 |
| 2 | 責める | せめる | 責備、責怪 |
| 3 | タメ口 | ためぐち | 用平輩口氣(沒大沒小) |
| 4 | 扉 | とびら | 門、門扉 |
| 5 | 戦争 | せんそう | 戰爭 |
★點擊下圖就可以報名日語初階課程(或是其他免費JLPT日檢講座)喔!
發表於 2025 - 10 - 18
Back List