生活日語
生活の日本語
- 首頁
- 生活日語
【「サッシ」是什麼意思?】

這次在日本爬大菩薩嶺山,在山上的公共廁所前看到一張告示:「サッシを必ず閉めて!」。
「サッシ」是建築相關的用語,來自英文的「sash」,
原本是指「窗框、門框等建具的框體」。
更準確來說:窓(窗戶)=サッシ(窗框)+ガラス(玻璃)
不過在日常生活中,「サッシ」也常用來代指「整組窗戶」。
因此,這句 「サッシを必ず閉めて!」,
其實就是在提醒大家「請務必把窗戶關好!」。
「サッシ」和「窓(まど)」有一點差別。
「窓」是最一般、最常用的窗戶說法,不管是在聊天還是日常生活中,幾乎都會說「窓」。
例如「窓を開けてください(請開窗)」就是很自然的說法。
而「サッシ」則比較偏建築、設備管理的用語,
所以常出現在告示、房屋介紹或施工相關的內容。
像是「サッシの交換(更換窗框)」、「サッシを閉める(把窗戶關好)」都是很常見的用法。
這裡因為是告示,這邊選用比較文書專業的用語「サッシ」,可以直接理解成我們常用的「窓」就可以了。
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2026 - 07 - 17
Back List
-