生活日語

生活の日本語

【日本新首相就任—「発足」是什麼意思?】

日本新聞在2025年10月21日宣布——
高市早苗(たかいち さなえ)正式就任日本新首相,新內閣正式「発足(ほっそく)」


這裡的「発足」是日文新聞中非常常見的用語,在日檢N1考過,
請大家注意其發音,表示「新的組織或政府正式開始運作」
中文可翻譯為「成立」、「正式啟動」、「開始運作」

在NHK新聞畫面上可以看到「新内閣 正式発足」「高市首相が会見」,
意思是「新內閣正式成立,高市首相召開記者會」。
她在記者會中發表了幾項重點聲明:
(1)「強い日本をつくるため絶対にあきらめない」——
為了打造堅強的日本,絕不放棄。
(2)「総理・閣僚・議員歳超の給与受け取らない法改正取り組む」——
將推動修法,讓首相、閣員與議員放棄超齡薪資的領取。
(3)「基本政策を打ち出しながら野党の政策提案取り入れる」——
在提出基本政策的同時,也會採納在野黨的建議。
(4)「初閣議で経済対策策定を指示する」——
在第一次內閣會議上指示制定經濟對策。

⭐️單字補充:
1. 内閣(ないかく):內閣
2. 発足(ほっそく):成立、啟動
3. 首相(しゅしょう):首相、總理
4. 閣僚(かくりょう):閣員、部長級官員
5. 法改正(ほうかいせい):修法、法律修改
6. 基本政策(きほんせいさく):基本政策
7. 打ち出す(うちだす):提出、推出
8. 取り組む(とりくむ):致力於、努力從事
9. 野党(やとう):在野黨、反對黨
10. 経済対策(けいざいたいさく):經濟對策
11. 提案(ていあん):提案、建議

  ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 10 - 22
Back List -