生活日語
生活の日本語
- 首頁
- 生活日語

【「よりどり」是什麼意思?】
在日本的超市中,我們常常可以看到一些貼在商品上的標籤,
其中有些標註著「よりどり」,例如這張冷藏櫃上的標籤:

「対象のハンドアイス 1点本体129円→ よりどり3点本体340円」。
其中文的意思是:
「指定的手持冰淇淋 1個價格(不含稅)129日圓→ 任選3個價格(不含稅)340日圓」
「よりどり」是的漢字寫法為「選り取り」,是日語中的一個常用詞彙,
指的是「任選」或者「隨便挑選」的意思,
通常用於促銷或打折活動中,表示顧客可以從指定的商品中隨意選擇數量,並享有特別的價格優惠。
這個詞語常見於超市、商場等地,尤其在買一送一、組合優惠或多件商品折扣時,經常會出現。
例句:
✅ このお店は、よりどりで果物を買うと、少しお得になる。
(這家店如果買水果時選擇「任選」,會有些許優惠。)
✅ アイスクリームがよりどりで安くなっているので、何種類か選んで買いました。
(冰淇淋在「任選」活動中降價,所以我選了幾種口味來買。)
如果你在日本的超市看到「よりどり」的標籤,不妨多留意一下,
這可能是個不錯的購物優惠機會!
★單字:
✅ よりどり— 任選、隨便挑選(通常用於促銷活動)
✅ 対象(たいしょう)— 指定的目標、對象、
✅ ハンドアイス— 手持冰淇淋
✅ 本体(ほんたい)— 基本價格(不含稅)
→一般是「本体価格(ほんたいかかく)」的省略。
✅ 点(てん)— 件、個(數量單位)
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
其中有些標註著「よりどり」,例如這張冷藏櫃上的標籤:

「対象のハンドアイス 1点本体129円→ よりどり3点本体340円」。
其中文的意思是:
「指定的手持冰淇淋 1個價格(不含稅)129日圓→ 任選3個價格(不含稅)340日圓」
「よりどり」是的漢字寫法為「選り取り」,是日語中的一個常用詞彙,
指的是「任選」或者「隨便挑選」的意思,
通常用於促銷或打折活動中,表示顧客可以從指定的商品中隨意選擇數量,並享有特別的價格優惠。
這個詞語常見於超市、商場等地,尤其在買一送一、組合優惠或多件商品折扣時,經常會出現。
例句:
✅ このお店は、よりどりで果物を買うと、少しお得になる。
(這家店如果買水果時選擇「任選」,會有些許優惠。)
✅ アイスクリームがよりどりで安くなっているので、何種類か選んで買いました。
(冰淇淋在「任選」活動中降價,所以我選了幾種口味來買。)
如果你在日本的超市看到「よりどり」的標籤,不妨多留意一下,
這可能是個不錯的購物優惠機會!
★單字:
✅ よりどり— 任選、隨便挑選(通常用於促銷活動)
✅ 対象(たいしょう)— 指定的目標、對象、
✅ ハンドアイス— 手持冰淇淋
✅ 本体(ほんたい)— 基本價格(不含稅)
→一般是「本体価格(ほんたいかかく)」的省略。
✅ 点(てん)— 件、個(數量單位)
☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2025 - 07 - 03
Back List
-