生活日語

生活の日本語

【「なめる」是什麼意思?】


在日本拍到參政檔海報寫著「日本をなめるな」,意思是「不要小看日本」
其中的重點單字是「なめる」。在現代口語裡,
「なめる」很常用來表示「小看、瞧不起、輕視」
例如:
(1)俺をなめるな。
(別小看我)
(2)相手をなめていると負けるよ。
(如果小看對手可是會輸的)
這種用法據說和古語「なめし(無礼し)」有關,帶有「傲慢、無禮」的語感,
因此後來慢慢演變成現在「輕視別人」的意思。

海報中的「なめるな」則是日文的禁止形
日文裡「辞書形+な」可以表示「不要做某事」,語氣通常比較直接,也比較強烈。
例如: 
部屋に入るな。
(不准進去房間)
花瓶を触るな。
(不要碰花瓶)

另外,「舐める(なめる)」也有「舔」的意思。
例如: 
(1)子どもがあめを舐めている。
(小朋友正在舔糖果。)
(2)猫がミルクを舐めている。
(貓正在舔牛奶。)
 
 ☆免費JLPT日檢講座(N1-N5或其他課程)可以點我報名喔!
發表於 2026 - 05 - 16
Back List -